O frază misterioasă a fost captată de un astronaut în 1971.

Misterul frazei "secrete" ce a fost captată de un astronaut.

În timpul unei emisiuni radiofonice din anul 1971 este spusă o frază misterioasă care îi intrigă atât pe crainic cât și pe acultători.

Marți 3 august 1971, la ora opt dimineața, pe postul de radio France-Inter, un crainic pe numele lui René D îl avea invitat pe publicistul Lucien B., care comentase în mod strălucit aselenizarea lui Apollo XV. Iată cum sună dialogul:

„– Bună dimineață, Lucien B.! Fără indoială că vei traduce și pentru ascultătorii noștri misterioasă frază auzită de Worden (Worden era astronautul american care a coborât pe Lună în timpul misiunii spațiale Apollo XV) în timp ce se afla pe satelitul natural al Pămantului.

René D. a pronunțat apoi limpede opt sau zece cuvinte, iar Lucien B., deși luat prin surprindere, a răspuns totuși:
– Din păcate nu vă pot traduce această semeată și nobilă deviză!”

Un ziarist francez, Alain Ayache, editorul săptămanalului Le Meilleur, a vrut să afle cât mai multe despre acesta frază misterioasă așa că în numărul 33 al acestei publicații, la pagină 4, apărea pe șapte coloane un articol ale cărui subtitluri legate de ea.

«De ce NIMENI nu a vorbit de misteriosul mesaj captat pe Lună? Douăzeci de cuvinte intraductibile, care seamănă panică în sensul cel mai propriu al cuvântului. Asta ar putea fi o dovadă că mai există şi alte civilizaţii. Ce voia NASA să nu afle nimeni?»

Articolul legat de fraza care i-a intrigat pe mulți, a ocupat o pagină intreagă în săptămânalul Le Meilleur. Wordena fost completat articolul cu o fotografie, în care relata amănuntit extraordinarul incident care avusese loc pe suprafața satelitului nostru natural.

«Receptorul lui tocmai capta o emisie a cărei origine este cu neputinţă de stabilit.» scrie Le Meilleur. Se auziră apoi nişte mormăieli înăbuşite şi un fel de modulaţii vocale pronunţând nişte cuvinte într-o limbă necunoscută, apoi o frază repetată în mod constant de mai multe ori, pe un ton de la grav la ascuţit, cu suişuri aproape stridente urmate de exclamaţii răguşite. Din fericire, emisiunea aceasta stranie fusese înregistrată pe magnetofon, aşa că Worden a retransmis-o la NASA.

Le Meilleur continuă: «După câteva clipe de confuzie, dialogul între baza de la Houston şi Apollo XV a fost practic deturnat, singurul contact cu nava avându-l numai difuzorul dintr-un birou secret. Atât conversaţia care a urmat, cât şi transmiterea pe Pământ a misteriosului mesaj s-au făcut cu uşile închise, la adăpost de orice urechi indiscrete.»

Misterioasă frază împărțită în opt cuvinte sună în felul următor: cuvinte: “Mara rabbi allardi dini endavour esa couns alim”. Specialiștii care au ascultat fraza, au avut impresia că rețin două cuvinte: lamma, cuvânt cunoscut de foarte mulți creștini, fiindcă s-a aflat într-una din ultimele fraze rostite de Iisus pe cruce: “Eli, Eli, lamma sabachtani”, și rabbi.

În limbă ebraică, mar inseamnă «domnul», sau mara inseamnă «amar»; rabbi inseamnă «stăpan» sau «rabin»; dini – lege, invătătură. Dacă endavour este un cuvânt englezesc, pronunțat sau perceput stâlcit-forma corectă este endeavour – atunci inseamnă «efort». Cuvintele allardi, esa, couns și alim, rămân deocamdată o enigmă absolută. Sursă articol: Portalul de informații SECRETUL CUNOASTERII